słowniczek

pan/pani-sonsaengnim-uprzejma forma
starsza siostra-onni-forma stosowana wyłącznie przez kobiety wobec kobiet starszych od siebie.
starsza siostra-nuna-zwrot stosowany wyłącznie przez mężczyzn wobec kobiet starszych od siebie.
starszy brat-oppa-zwrot stosowany wyłącznie przez kobiety wobec mężczyzn starszych od siebie.
starszy brat-hyong-zwrot stosowany wyłącznie przez mężczyzn wobec mężczyzn starszych od siebie.
młodsza siostra-yodonsaeng-zwrot stosowany przez wszystkich do młodszych kobiet/dziewcząt.
młodszy brat-namdongsaeng-zwrot stosowany przez wszystkich do młodszych mężczyzn/chłopców.
pani w średnim wieku-ajumma-zwrot stosowany przez wszystkich do kobiet w średnim wieku.
pani w średnim wieku-ajumoni-uprzejmy zwrot stosowany przez wszystkich do kobiet w średnim wieku.
pan w średnim wieku-ajosii-zwrot stosowany przez wszystkich do mężczyzn w średnim wieku.
babcia-halmoni-zwrot używany przez wszystkich wobec starszych kobiet.
dziadek-haraboji-zwrot używany przez wszystkich wobec starszych mężczyzn.

Yaoi – miłość i seks pomiędzy mężczyznami 

seme – partner dominujący i to właśnie on przejmuje inicjatywę w swoim związku oraz podejmuje ważniejsze decyzje. Praktycznie pełni rolę taką jak mężczyzna będący hetero z tym, że jest gejem. W anime i mangach jest bezbłędnie rozpoznawany jako osoba broniąca i troszcząca się o swojego partnera, jeżeli ten ma jakieś kłopoty. Również to on jest inicjatorem sytuacji intymnych i jako pierwszy zwykł zabiegać o względy innego mężczyzny. Jako dobrze zbudowany fizycznie i stabilniejszy psychicznie i dlatego może być podporą dla swojego kochanka, który czuje się w jego towarzystwie bezpieczny. W mniejszym stopniu zależy mu na czułościach niż na stosunku fizycznym. 

uke – jest znacznie bardziej wrażliwy od seme, zależy mu na pocałunkach, przytulaniu, powtarzaniu, że się go kocha. Postać tą można by określić kobiecą i taką też funkcję pełni w związku, zwłaszcza w życiu intymnym. Jest czuły i delikatny, czyli pod tym względem kobiecy. 


Yuri – miłość i seks pomiędzy kobietami 

otoko-yaku – partnerka dominująca w związku, zwykle posiada silniejszą osobowość. W mangach czy anime często "ratuje" swą towarzyszkę z opresji, otacza ją opieką, troską i jest za nią odpowiedzialna. Jeżeli chodzi o życie intymne, to ona jest inicjatorką sytuacji. To ona zwykle jako pierwsza zaczyna zabiegać o względy innej kobiety. 

musume-yaku – jest zupełnym przeciwieństwem. Jest bardziej uległa i kobieca w związku. Zwykle jest słabsza psychicznie i trudniej znosi komplikacje wynikające z życia z inną kobietą. Jednak czasami zdarza się, że to ona może wyjść z inicjatorką w uwiedzeniu innej kobiety o tej samej orientacji seksualnej czy być dominującą stroną w łóżku. 


bishōnen – specyficzny japoński koncept estetyczny idealnie pięknego młodego mężczyzny. W odniesieniu do anime i mangi oznacza opowiadania, w których pojawiają się piękni chłopcy, zazwyczaj o zniewieściałym typie urody. 

bishōjo – japońskie słowo odnoszące się do młodych, ładnych dziewczyn. W odniesieniu do anime i mangi termin ten oznacza opowiadania, w których występują tego typu postaci. 


Inne 

fandom – zbiorowość fanów wraz z ich działalnością twórczą. 

fanfiction (ang. fikcja fana) – opowiadanie napisane na podstawie powstałej książki, filmu, serialu, gry itp., w którym wykorzystuje się już raz stworzony świat, postaci, miejsca jak również inne elementy charakterystyczne dla oryginału. 

fanon – pojęcia, pomysły albo przekonania dotyczące serii, które wcześniej nie zostały dopowiedziane przez autora, ale przez to, że stały się dość powszechne w fanfiction, niemal uważane za możliwą prawdę. 

kanon (ang. canon) – jest to podstawa przedstawiona w książce, filmie, serialu, gry itp., na której opiera się dane opowiadanie. Kanon nie tylko dotyczy miejsca, czy wyglądu opisanych miejsc. Również wydarzenia, charaktery, postaci i ich zachowania podlegają kano-nowi. 

drabble – to bardzo krótki utwór literacki, który posiada równo sto słów. 

dribble – tekst zawierający dokładnie pięćdziesiąt słów. 

droubble (in. podwójne drabble) – opowiadanie składające się z dwustu słów. 

miniaturka (ang. oneshot) – krótkie, jednorozdziałowe opowiadanie. Miniaturki mogą różnić się pomiędzy sobą długością, jednakże nie ma określonych kryteriów, określających ile słów miniaturka powinna liczyć. 

a/n (od ang. author’s note, notka autorska) – komentarz od autora, niekoniecznie związany z sama treścią opowiadania. 

t/n (od ang. transtalor’s note, notka tłumacza)– komentarz od tłumacza autora, niekoniecznie związany z sama treścią opowiadania. 

summary (ang. podsumowanie) – krótkie podsumowanie, streszczenie treści opowiadania mające zachęcić do czytania. 

R&R (od ang. read and review, przeczytaj i skomentuj) – umieszczane przeważnie pod treścią opowiadania (lub na jego początku, nie ma tu zasady) przez autora w celu zachęcenia do skomentowania po przeczytaniu. 

ficcer (od ang. fic, fikcja) – osoba pisząca opowiadania fanfiction. 

SI (od ang. self insertion, wstawienie siebie) – opowiadanie, gdzie autor lub autorka są jednymi z bohaterów, zachowują przymioty oryginału i są umieszczone w treści celowo. 

challenge/story challenge (ang. wyzwanie, opowieść wyzwanie) – opowiadanie napisane w ramach wyzwania przez innego pisarza (patrz: prompt) 

disclaimer (ang. zrzeczenie się) – w przypadku twórczości fanfiction umieszczane na początku opowiadania oświadczenie, że autor opowiadania nie jest właścicielem żadnych z postaci w opowiadaniu (oprócz tych, których jest autorem) oraz zapewnienie o braku jakichkolwiek korzyści materialnych. 

beta/beta reader (beta w alfabecie greckim jest drugą literą, ang. reader to czytelnik) – osoba, która jako druga, zaraz po autorze, czyta rozdział/opowiadanie. Jest odpowiedzialna za sprawdzenie treści pod względem stylistycznym, gramatycznym, ortograficznym, interpunkcyjnym i logicznym. 

beta version (beta jak wyżej, ang. version, wersja) – w wolnym tłumaczeniu beta version oznacza tekst nieedytowany, niesprawdzony przez betę. 

spoiler (od. ang. spoil, psuć) – informacja, która może popsuć czytanie opowiadania, np. znajomość zakończenia. Może również oznaczać, że w opowiadaniu znajdują się informacje, których znajomość może popsuć czytanie oryginału. 

prompt (ang. wskazówka) – zdanie, słowo, piosenka, obraz itd. czyli wszystko, co może posłużyć jako inspiracja dla autora do pisania odpowiadania. 


Oznaczenia grup wiekowych 

Oznaczenia znane z fanfiction.net: 

K – powyżej piątego roku życia, 
K+ – powyżej dziewiątego roku życia, 
T – powyżej trzynastego roku życia, 
M – powyżej szesnastego roku życia, 
MA – powyżej osiemnastego roku życia. 


Oznaczenia znane z ao3: 

G (ang. general) bez ograniczeń wiekowych, 
PG-13 (ang. parental guidance) od trzynastego roku życia pod opieka rodziców/opiekunów, 
T (ang. teen) od piętnastego roku życia, 
R (ang. restricted) od siedemnastego roku życia, 
NC–17 (ang. no children under seventeen) dla osób pełnoletnich. 



Żródło: http://www.yaoifan.fora.pl/pseudoporadnik-pisarski,17/slownik-oznaczen-w-opowiadaniach-i-fanfiction,3270.html

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz